domingo, 3 de mayo de 2009

Locuciones latinas que se usan con alguna frecuencia.

Inicamos una etiqueta de estilo, con ella vamos a tratar de ofrecer recursos que adornen el comentario crítico, siempre que podamos emplear expresiones originales de la lengua de salida(latín, inglés, francés, italiano...) conseguiremos que nuestro discurso adquiera una riqueza sin parecer pedantes.

Locuciones latinas

ab ovo, ´desde el huevo`; Contar algo ab ovo: ´contarlo desde el principio`
alter ego, ´otro yo`(persona tan identificada con otra, que ambas obran, piensan, deciden..., del mismo modo)
ars longa, vita brevis, ´el arte -el quehacer- es largo, la vida es breve`
de facto, ´de hecho (se opone a de jure, ´de derecho, según las leyes`)
dura lex, sed lex, ´la ley es dura, pero es la ley`
ex cáthedra, ´desde lo alto de la cátedra`(es así como habla, en ocasiones, el Papa; pero la empleamos irónicamente con el significado de ´con un tono doctoral y sabihondo`)
homo hómini lupus, ´el hombre es un lobo para el hombre`
in situ, ´en el sitio`(para significar que algo se ha hallado en un sitio, sin que haya sido cambiado de lugar)
in vitro, ´en el vidrio`(para designar la operación fisiológica que se hace fuera del organismo en el laboratorio)
ipso facto, ´por el hecho mismo, inmediatamente`
lato sensu, ´en sentido amplio`
magister dixit, ´lo dijo el maestro`(frase de los filósofos medievales cuando citaban opiniones de Aristóteles, indicando que no admitían duda. Hoy se emplea irónicamente para referirse a alguien que siempre quiere tener razón)
manu militari, ´por la mano militar`(para indicar que se obliga a algo por la fuerza y con energía)
mens sana in corpore sano, ´alma sana en un cuerpo sano`(máxima del poeta latino Juvenal; se emplea para indicar que la salud corporal facilita la existencia de un espíritu sano)

Ejercicio
  • Inventa situaciones en que puedan ser empleadas tales locuciones

No hay comentarios:

Publicar un comentario